Давайте разберемся с выражением "завидовать белой завистью". Неправда ли частенько мы выражаемся таким образом?А что мы подразумеваем под этим? Только ли то, что просто рады? Тогда почему не сказать "Я очень рад (а) за тебя"? Само выражение "Я тебе завидую белой завистью" несет именно тот смысл, который вы слышите в первых трех словах. Как бы то ни было, это зависть и никуда вы от этого не денетесь...Кто-то скажет "Да нет же...Я вчера сказал это, но был искренне рад, что мой друг едет в Италию на месяц практически за копейки..Рад и все тут." Но если вы загляните внутрь себя, вы увидите, что вы лукавите...Если бы вы просто были бы рады, вы бы сказали просто "Я очень рад за тебя, ты этого заслуживаешь" )))Но нет мы почему-то употребялем именно слово "зависть", и неважно какого оно цвета белого, черного, красного, данное понятие не имеет тонов. Это все равно что "непреднамеренное убийство", да, за это дают меньший срок, да есть множество смягчающих обстоятельств, но факт остается фактом...Поэтому может быть, когда вы произнесете эту фразу вы задумаетесь, что кроется за ней, заглянете внутрь себя, и если вы найдете в себе даже капельку зависти, главное признать это и постараться исправиться. Тогда может гораздо чаще мы будем слышать "Я очень рад за тебя, ты этого заслуживаешь" )))))))
Белая зависть
candysweet
| вторник, 13 декабря 2011